工程白話文 / BuildScope
工程白話字典
給香港建築工程新人、Assistant QS、Assistant PM、Site Agent、 Subcontractor 和工程學生使用。輸入工程字眼,就可以快速睇到白話解釋、 地盤例子、QS / PM 注意事項及常見中伏位。
30
常用工程詞條
HK
香港建築工程語境
QS / PM
實務注意事項
熱門搜尋
按分類篩選
詞條列表
30 個詞條
RFI
Request for Information
圖紙、規格或現場資料唔清楚,就正式出問題問清楚。
VO
Variation Order
原本合約範圍有改動,通常就要用 VO 處理價錢和範圍。
EOT
Extension of Time
工程因可申索原因延誤,就向合約申請加時間。
LAD
Liquidated and Ascertained Damages
如果遲完工而無成功 EOT,合約可能每日扣一筆錢。
Payment Claim
Payment Claim
承建商或分判商按完成工程向對方申請付款。
Provisional Sum
Provisional Sum
合約先預留一筆錢,實際用幾多要按日後指示和實際情況調整。
BA13
Form BA13
與香港建築工程展開或監督有關的法定文件之一。
CSD
Combined Services Drawing
把不同機電系統放在同一張圖,先找出碰撞和走位問題。
Chiller
Chiller
大型冷氣系統的核心設備,負責製造冷凍水供應空調系統。
Transfer Plate
Transfer Plate
把上面柱牆的荷載轉移到下面另一套結構佈局的大型樓板。
TQ
Technical Query
遇到技術問題,要正式問清楚做法或要求。
SI
Site Instruction
顧問或工程團隊在地盤發出的正式施工指示。
NCR
Non-Conformance Report
工程或材料不符合要求,就開正式報告跟進整改。
Defect
Defect
工程完成後發現有問題,需要修補或整改。
Outstanding Work
Outstanding Work
合約範圍內應該做但仍未完成的工程。
Mock-up
Mock-up
正式大量施工前,先做一個樣板給大家確認標準。
Inspection
Inspection
檢查工程是否按圖紙、規格和標準完成。
Material Submission
Material Submission
施工前提交材料資料給顧問審批。
Method Statement
Method Statement
寫清楚工程會點做、用咩人機物料、點樣安全控制。
Temporary Works
Temporary Works
為了完成永久工程而搭建或使用的臨時支撐、平台或設施。
Formwork
Formwork
用來承托和形成混凝土形狀的模具系統。
Falsework
Falsework
用來暫時支撐模板、混凝土或結構荷載的支架。
Rebar Coupler
Rebar Coupler
用機械套筒把兩支鋼筋接駁起來。
Pile Cap
Pile Cap
連接樁和上蓋結構的混凝土構件。
Raft Foundation
Raft Foundation
用一大片厚底板把建築物荷載分散到地基。
MVAC
Mechanical Ventilation and Air Conditioning
建築物的通風、冷氣和空氣處理系統。
AHU
Air Handling Unit
把空氣過濾、冷卻或加熱,再送到室內的機電設備。
F.S.
Fire Services
建築物用來消防、警報和救援的系統。
CBWD
Concrete Builders Work Drawing
把機電需要的洞口、套管和預留位反映到土建圖上。
Substantial Completion
Substantial Completion
工程已大致可按原定用途使用,但可能仍有少量缺陷或未完成事項。